Traduire un site internet avec Dixit
L’épanouissement d’une entreprise e-commerce réside essentiellement dans sa politique marketing. Certaines d’entre elles s’adressent uniquement à une clientèle interne, c'est-à-dire des résidents du pays. D’autres, par ailleurs optent pour l’externalisation. Pour réussir ce projet, les différents services commerciaux doivent mettre en place un site parlant la langue du pays cible. Envisager cela, et faire appel à une entreprise est parfois indispensable.
Pourquoi traduire un site internet ?
La traduction d’un site internet offre plusieurs avantages. Il s’agit en premier d’une étape fondamentale pour élargir sa clientèle. En effet, la traduction d’une plateforme de vente est obligatoire pour être référencée dans les moteurs de recherche du pays cible. Par la suite, une page écrite dans une langue locale est plus fréquentée qu’un site étranger. La traduction vise à donner de la confiance à la clientèle. Cela rend également plus fluide la navigation dans les rubriques de la boutique en ligne. Par conséquent, la traduction d’un site e-commerce est la solution idéale pour élargir son chiffre d’affaires.
Comment traduire son site internet ?
Pour traduire un site internet, la plateforme en ligne Dixit.com propose deux options aussi avantageuses l’une que l’autre.
La première solution est le module de traduction Prestashop. Il s’agit d’un outil permettant de traduire plus de 38 langues sur Prestashop 1.4, 1.5, 1.6 ainsi que cloud. Ce choix permet une navigation et une gestion plus simplifiée d’un site multilingue. Le module est disponible gratuitement en téléchargement sur le site Dixit.com. Ainsi vous traduisez à votre rythme les pages, produits, catégories dont vous avez besoin. Les traductions sont intégrées automatiquement, une option de relecture est également disponible.
La seconde alternative est l’API gratuite de Dixit. L’API Dixit permet de s’intégrer facilement à votre backoffice. Il permet d’obtenir un service personnalisé pour la traduction du site e-commerce. En d’autres mots, la traduction du site se fait par demande via le système de gestion ou backoffice de la boutique en ligne. L’avantage de cette option est la rapidité de la traduction tout en gardant en référence la qualité. Tout comme le module, vous traduisez à votre rythme les éléments de votre boutique.
La traduction d’un site internet est le meilleur moyen pour gagner en notoriété. Réalisée par un professionnel, elle est faite de façon naturelle, professionnelle et qualitative. Dixit.com garantit un travail soigné et conforme à une thématique donnée.