E-commerce et localisation: n'oubliez pas le paiement !
Penser local dans le e-commerce ne signifie pas uniquement traduire : l'affichage des prix et le paiement sont des points importants dans le processus de conversion et de référencement.
Moyens de paiement
A chaque pays ses habitudes. Si en France nous utilisons beaucoup la carte de crédit et Paypal, ces moyens de paiement ne sont peut être pas les plus utilisés dans les pays que vous ciblez.
En Allemagne il est par exemple indispensable de proposer Sofort banking et au Pays Bas, iDeal.
Au Royaume Uni, le virement bancaire n'est pratiquement pas utilisé par les internautes.
En France on utilse encore le chèque.
Il existe des solutions comme Adyen, Hipay, ou Ogone pour permettre à vos visiteurs de payer avec toutes les méthodes de paiement les plus connues de chaque pays.
Rendez la monnaie
Vous venez d'investir pour traduire votre site en anglais en pensant conquérir le marché britannique... et votre site n'est disponible qu'en Euro. Ce genre d'erreur peut coûter cher et se solutionne gratuitement : la plupart des CMS intègrent nativement la gestion des devises. Aussi, n'oubliez pas qu'une même langue peut être parlée dans plusieurs pays, alors pourquoi se limiter?
Voilà des exemples de langues dont les monnaies concernées sont beaucoup plus nombreuses qu'on ne l'imagine:
Français
France, Belgique (Euro - EUR), Canada (Dollar canadien - CAD), Suisse (Franc suisse - CHF)...
Anglais
Royaume-Uni (Livre sterling - GBP), USA (Dollar américain - USD), Canada (Dollar canadien - CAD), Australie (Dollar australien - AUD), Inde (Roupie indienne - INR), Hong Kong (Dollar de Hong Kong - HKD),
Espagnol
Espagne (Euro - EUR), Argentine (Peso argentin - ARS), Colombie (Peso colombien - COP), Uruguay (Peso uruguayen - UYU)
Portugais
Portugal (EUR), Brésil (Réal)
Vous l'avez compris, traduire son site dans une autre langue peut être plus rentable que prévu !
L'équipe Dixit.com